Aucune traduction exact pour normal conditions

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe normal conditions

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • b) conditions normales de transport (incidents mineurs) ;
    (ب) ظروف النقل العادية (الأخطاء الصغيرة)؛
  • Rétablissement des conditions normales et activités humanitaires
    جيم - إعادة الأحوال إلى طبيعتها والمهام الإنسانية
  • Rétablissement de conditions normales et activités humanitaires
    جيم - إعادة الأوضاع إلى طبيعتها والمهام الإنسانية
  • Rétablissement de conditions normales et des fonctions humanitaires
    باء - استعادة الأوضاع الطبيعية والمهام الإنسانية
  • Ici, c'est considéré comme une condition normale et traitable.
    هنا تعتبر حالة طبيعية ويمكن علاجها
  • Contribution au rétablissement de l'ordre public et à un retour à des conditions normales
    باء - مساهمــة القـــوة فــــي بسط سيـادة القانون وإحـلال النظام مجــددا واستعادة الأوضاع الطبيعية
  • Ils doivent être correctement arrimés de façon à éviter des dommages dans des conditions normales de transport.
    وتؤمن هذه العبوات على نحو مناسب لمنع تعرضها للتلف في ظروف النقل العادية.
  • Pour beaucoup, l'état de droit est synonyme de conditions normales et prévisibles dans leur vie privée et professionnelle.
    وبالنسبة للعديدين ترادف سيادة القانون الوضع الطبيعي والقابلية للتنبؤ في حياتهم الخاصة والمهنية.
  • Il doit la faire paraître dans le Journal officiel du pays dès que cela est possible dans des conditions normales.
    وينبغي أن يتخذ الوزير الترتيبات لنشر أمر الإجازة في جريدة كينيا الرسمية في أقرب فرصة ممكنة من الناحية العملية بعد صدور الأمر.
  • Les conditions permettant à tous les habitants de vivre en paix dans des conditions normales n'étaient pas réunies.
    وإن الظروف لم تهيأ لحياة سلمية طبيعية لجميع سكان كوسوفو.